<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="../../Schema/syllabi.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title><hi rendition="#times"><hi rendition="#italic">The Winter’s Tale</hi> Act
                        1</hi></title>
                <respStmt>
                    <name xml:id="whalen">Robert Whalen</name>
                    <resp>Author</resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <date>Fall 2025</date>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <p/>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <tagsDecl>
                <rendition xml:id="italic" scheme="css">font-style:italic;</rendition>
                <rendition xml:id="plain" scheme="css">text-decoration:none;</rendition>
                <rendition xml:id="sc" scheme="css">font-variant:small-caps;</rendition>
                <rendition xml:id="center" scheme="css">text-align:center;</rendition>
                <rendition xml:id="bold" scheme="css">font-weight:bold;</rendition>
                <rendition xml:id="times" scheme="css">font-family:times-new-roman;</rendition>
                <rendition xml:id="large" scheme="css">font-size: 125%;</rendition>
            </tagsDecl>
        </encodingDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body rendition="#times">
            <div rendition="#times #plain">
                <head>1.1: The play in miniature</head>
                <p>As is often the case with Shakespeare’s plays, the opening moments of WT contain
                    all the ingredients of the plot that follows. The play emerges organically as if
                    from its own opening words, a linguistic seed-pod shedding its spores.</p>
                <p>The polite and deferential exchange between the lords Camillo and Archidamus
                    establishes the courtly context of the play’s first half while at the same time
                    containing a series of ironies that anticipate things to come. For example,
                    Archidamus speaks of “great difference between our Bohemia and your Sicilia”
                    (3-4), thus indicating the play’s structural division into two very different
                    worlds. Then, politely demurring as to Bohemia’s ability to return the gracious
                    hospitality offered by Sicilia, Archidamus goes on to insist that Bohemia “will
                    be justified in our loves” (7-8), i.e., will repay the hospitality enjoyed while
                    visiting Sicilia. This, from our later point of view, ironically foreshadows
                    Polixines’ alleged affair with Hermione.</p>
                <p>Camillo’s exposition follows, reviewing the longstanding friendship between
                    Polixines and Leontes (18-27). The imminent rift in this friendship is
                    anticipated by a description of their geographic separation, the latter soon to
                    be reestablished as an even greater “vast” than before. Similarly, Camillo’s
                    blessing, “The heavens continue their loves” (27)—and Archidamus’ assertion, “I
                    think there is not in the world either malice or matter to alter it”
                    (29-30)—sadly forebode the opposite. There is also mention of the people’s hope
                    in Mamillius, the prince and heir-apparent, who will not live to receive the
                    crown. Finally, the mention of youth and age, of “old hearts” made “fresh,” of
                    “crutches,” “desire,” and death (33-36), introduces one of the play’s primary
                    themes: the inexorable progress of time and the brevity of life.</p>
            </div>
            <div rendition="#times #plain">
                <head>1.2: Whence jealousy?</head>
                <p>The foreshadowing ironies mentioned in my previous post are available only in
                    hindsight after having read the play once before. We might notice similar
                    ironies in the moments prior to Leontes’ suspicions about Hermione. Polixines
                    has been in Bohemia for nine months (1.2.1)—and Hermione will soon give birth.
                    Polixines is worried about “what may chance / Or breed” while he is away
                    (11-12). Note too that Hermione, after first trying to persuade Polixines to
                    extend his visit, suddenly feels it necessary to assure Leontes that she loves
                    him (38-44).</p>
                <p>None of this, however, incriminates Hermione and Polixines, does it? Other than a
                    guilty conscience, is there not a reasonable explanation for Hermione suddenly
                    finding it necessary to declare her fidelity to Leontes? Given Leontes’ jealous
                    outburst later in the scene, perhaps she assures him here because she knows he
                    is inclined to be suspicious—not because she ever gives him reason to be
                    suspicious, but rather because he has a jealous disposition.</p>
                <p>This raises an important question about one of the play’s central themes. Is it
                    jealousy when there is good reason to be jealous? Othello’s problem, for
                    example, is perhaps not jealousy at all. Why? Because Iago has provided powerful
                    (if false) evidence of Desdemona’s infidelity. Leontes, on the other hand, has
                    no good reason for assuming Hermione has been unfaithful—does he? Examine lines
                    34-109 (just prior to Leontes’ fit) and identify any potential evidence of an
                    affair between Hermione and Polixines. Provide if you can some other plausible
                    explanation for their behaviour.</p>
                <p>Jealousy by definition is an irrational fear, even if provoked by circumstances
                    that, on their own, are innocent, but which from a suspicious perspective
                    combine to become evidence justifying the suspicion. Leontes is a fascinating
                    study in the psychology of male jealousy, its origins, and its effects. It is
                    connected to the larger issue of male sexuality, particularly as regards male
                    anxieties about manhood—the ability to attract and to retain the affections of a
                    female partner.</p>
                <p>Before examining more closely Leontes’ jealous psyche, let’s look at a passage
                    early in the scene in which Polixines describes his boyhood relationship with
                    Leontes (69-77). The setting he describes is a pastoral paradise in which he and
                    Leontes were innocent lambs, free of original sin (“the doctrine of ill-doing”).
                    If they had remained in that state, they could never be accused of possessing a
                    sinful nature. Thus Greek pastoral is connected to Christian theology (a common
                    connection in Renaissance literature).</p>
                <p>Whatever the nature of the Fall of Man and the advent of original sin as
                    portrayed in the Hebrew Bible—i.e., from a Christian perspective (for there is
                    no such doctrine in Judaism)—it certainly has something to do with human
                    sexuality. For immediately after eating the fruit of the Tree of Knowledge of
                    Good and Evil, Adam and Eve become aware and ashamed of their nakedness.
                    Polixenes playfully establishes this connection when he says that the cause of
                    Leontes and himself having “tripped since” (78) is none other than women
                    (78-82). Leontes and Polixines “fell” into sin when they met their wives. This
                    is all very lighthearted, Hermione playing along with some sexual word-play of
                    her own: the men “slipped” into a “fault” (85-88), the latter a pun meaning both
                    misstep and vagina.</p>
                <p>Such playful banter suggests the characters’ ease and comfort in discussing
                    sexual matters, even if the humor is based on the ancient charge that women are
                    to blame for the Fall because Eve was deceived first and then deceived Adam into
                    eating the fruit. Perhaps it is this underlying assumption about women’s
                    sexuality being a trap to ensnare men that informs Leontes’ sudden and
                    inexplicable fit of jealousy at lines 110ff.</p>
                <p>110-48: Notice, first of all, how rapidly Leontes’ thoughts are moving here. He
                    notices his sudden change in mood (110-13), then begins to characterize
                    Hermione’s and Polixines’ otherwise innocent behaviour as incriminating. For
                    example, their joined hands he calls “paddling palms and pinching fingers”
                    (117). The reference to his “brows” (121) means both his troubled mind (and
                    perhaps a headache!), as well as the animal horns, the conventional sign of the
                    cuckold. Then he suddenly turns to his young son, Mamillius, and asks him
                    whether he is in fact his son (121-22)! Even after reviewing the evidence that
                    Mamillius is his true son and not that of another man (123-24, 131-32), Leontes
                    nevertheless persists in his jealousy.</p>
                <p>Indeed, in a most remarkable passage (140-48) he even seems to know that his
                    suspicions are irrational. Like any great Shakespearean character, Leontes has
                    the ability to examine himself, to hear himself think and to comment upon those
                    thoughts. And yet having this insight does not prevent him from indulging the
                    jealousy. (Hamlet, you’ll recall, repeatedly chides himself for hesitating to
                    kill Claudius yet continues to hesitate nonetheless.) Leontes thus stands at an
                    important crossroads here: a moment where he seems to be free to choose whether
                    or not to follow his baser inclinations. And yet what is most disturbing about
                    the passage is the suggestion that that freedom might be an illusion—that even
                    as Leontes is capable of seeing himself as deluded, there is nothing he can do
                    to stop what is unreal from becoming real in his mind. By the end of the
                    passage, we can almost see the cuckold’s horns growing out of his forehead even
                    as he convinces himself that he is one.</p>
                <p>Examine the following two passages in detail and offer specific observations
                    about Leontes’ jealousy. (Have fun with this, for the passages are both dark and
                    humorous):187-208 and 286-98.</p>
            </div>
            <closer rendition="#times">&#169;Robert Whalen, 2025</closer>
        </body>
    </text>
</TEI>
