<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="../../Schema/syllabi.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title><hi rendition="#times"><hi rendition="#italic">Measure for Measure</hi> Acts
                        4-5</hi></title>
                <respStmt>
                    <name xml:id="whalen">Robert Whalen</name>
                    <resp>Author</resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <date>Fall 2025</date>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <p/>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <tagsDecl>
                <rendition xml:id="italic" scheme="css">font-style:italic;</rendition>
                <rendition xml:id="plain" scheme="css">text-decoration:none;</rendition>
                <rendition xml:id="sc" scheme="css">font-variant:small-caps;</rendition>
                <rendition xml:id="center" scheme="css">text-align:center;</rendition>
                <rendition xml:id="bold" scheme="css">font-weight:bold;</rendition>
                <rendition xml:id="times" scheme="css">font-family:times-new-roman;</rendition>
                <rendition xml:id="large" scheme="css">font-size: 125%;</rendition>
            </tagsDecl>
        </encodingDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body rendition="#times">
            <div rendition="#times #plain">
                <head>Associations and Parallels</head>
                <p>Comment on one or several of the following. I&#8217;m not looking for or thinking
                    of anything in particular. I just cannot help but notice these connections and
                    symmetries, and I find them striking for reasons I do not fully comprehend at
                    present. Help?</p>
                <list type="ordered">
                    <item>Sex and money <list type="bulleted">
                            <item>“two usuries” (3.1.263-64)</item>
                            <item>Claudio delays marriage (1.2.124-30)</item>
                            <item>Angelo delays marriage (3.1.205-24)</item>
                        </list></item>
                    <item>Sex and death <list type="bulleted">
                            <item>Angelo: fornication and murder are equal (2.4.42-49)</item>
                            <item>“unlawful bawd”; “lawful hangman” (4.2.11-13)</item>
                            <item>bawd and executioner “weigh equally” (4.2.23)</item>
                        </list></item>
                    <item>Substitution <list type="bulleted">
                            <item>Angelo and Claudio for Duke: substitution in rule</item>
                            <item>Mariana for Isabella: substitution in sex</item>
                            <item>Barnardine’s head for Claudio’s (4.2.157-64); Ragusine’s head for
                                Claudio’s (4.3.58-74): substitution in death</item>
                        </list></item>
                </list>
                <p/>
            </div>
            <div rendition="#times #plain">
                <head>The &#8220;old fantastical Duke of dark corners&#8221;</head>
                <p>This is Lucio&#8217;s epithet for Duke Vincentio (4.3.147). Why do you suppose he
                    calls him this? Is it an apt description of the Duke? If so, why?</p>
                <p>Disguised as a friar, Vincentio has been operating behind the scenes from the
                    very start. What, exactly, is his motive? Do we know? He tells us early on that
                    he regrets having neglected his duties as magistrate, particularly the
                    enforcement of laws governing sexual behavior. But if that is the case, why not
                    just start enforcing them? Why bring in Angelo and Escalus, and then surveil
                    their actions from behind monastic disguise, a friar&#8217;s cloak and hood? And
                    if Claudio can be lawfully executed for having sex with Julietta without having
                    married her publicly, how is it okay for Marianna to sleep with Angelo under
                    similar circumstances? What, in short, is the point of this whole charade?</p>
                <p>Perhaps the play&#8217;s title provides an answer? <q><p>Judge not, that ye be
                            not judged. For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and
                            with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
                            <lb/>(Matthew 7:1-2) </p></q> This scriptural passage suggests a simple
                    solution: that the play is a fable or allegory that dramatizes the otherwise
                    abstract problem of Christian mercy versus justice. If so, then to ask about the
                    Duke&#8217;s motives is to ask the wrong question. The question is not,
                    &#8220;How do we explain the Duke as a human character?&#8221; but rather,
                    &#8220;What is the play&#8217;s answer to the problem of justice in a Christian
                    moral universe?&#8221;</p>
                <p>Does the play provide a satisfactory answer? Does it manage in the end to balance
                    the two imperatives of mercy and justice?</p>
            </div>
            <div rendition="#times #plain">
                <head>Barnardine the Spoiler</head>
                <p>When the Provost reads aloud the letter (4.2.111-17) revealing Angelo&#8217;s
                    failure to honor his end of the bargain (Claudio&#8217;s life for
                    Isabella&#8217;s chastity), the <hi rendition="#italic">deus ex machina</hi>
                    Duke of dark corners once again posits a solution: substitute the head of a
                    convicted criminal (Barnardine) for that of the innocent(?) Claudio, and thereby
                    trick Angelo into thinking that the sentence has been carried out. Again, one
                    wonders, why? For what purpose? Why not just intervene at this point and call
                    Angelo to account, which is exactly what happens in the end? Why prolong the
                    meting out of true justice?</p>
                <p>Note, moreover, the Duke&#8217;s willingness to let Isabella believe that her
                    brother has been executed. Why keep her in the dark about this? The Duke&#8217;s
                    answer: <lb/><lb/>&#8195;&#8195;I will keep her ignorant of her good
                    <lb/>&#8195;&#8195;To make her heavenly comforts of despair
                    <lb/>&#8195;&#8195;When it is least expected. <lb/>&#8195;&#8195;(4.3.101-103)
                    <lb/><lb/>Really? His purpose is to give her joy by first letting her believe
                    the worst, then revealing that Claudio lives? Why?</p>
                <p>If the Duke&#8217;s point is to stage the virtues of acceptance, surrender, and
                    mercy by manipulating the other characters into performing his drama, it is
                    Barnardine who throws a wrench into the machine and gums up the works. Summoned
                    to play his role, he simply refuses. Look at his response when summoned by
                    Abhorson, the executioner: &#8220;You rogue, I have been drinkiing all night, I
                    am not fitted for&#8217;t&#8221; (4.3.36-37). And when the Duke/Friar steps
                    forward to administer the last rites, to &#8220;advise you, comfort you, and
                    pray with you&#8221; (44-45), Barnardine will have none of it. &#8220;I will not
                    consent to die this day, that&#8217;s certain&#8221; is his direct and
                    dismissive reply. &#8220;But hear you &#x2014;&#8221; the Duke implores him,
                    only to be interrupted and silenced with a curt &#8220;Not a word&#8221;
                    (53-54). What is the drunken and unrepentant degenerate&#8217;s reply to the
                    friar-Duke? &#8220;Shutup, I refuse to hear.&#8221;</p>
                <p>Let us consider what is happening here in the context of early modern executions.
                    The institutions temporal and divine, the state and the church combined in the
                    person of the Duke/friar, would stage the meting out of justice combined with
                    the application of mercy through the last rites. When all goes to plan, the
                    accused acknowledges his crimes, repents, and receives mercy and the gift of
                    eternal life just prior to surrendering his biological life in the interest of
                    justice. Measure for measure, the <hi rendition="#italic">lex talionis</hi> or
                    ancient &#8220;law of retaliation,&#8221; will have been satisfied even as the
                    gift of mercy and grace (unmerited favor) is extended to all who would accept
                    it, Barnardine included.</p>
                <p>Amazingly, Barnardine is spared. Rather than send him to his death, his sins upon
                    his head, the Duke observes that because Barnardine is &#8220;A creature
                    unprepared, unmeet for death,&#8221; it would be &#8220;damnable&#8221; to
                    &#8220;transport him in the mind he is&#8221; (59-61). Damnable for whom? Does
                    the Duke mean that Barnardine&#8217;s insufficiently prepared soul would suffer
                    eternal damnation? Or rather, might it be damning to the state to put such a man
                    to death?</p>
                <p>The decision to &#8220;Omit / This reprobate until he were well inclined&#8221;
                    (65-66) means that another substitute (a substitute for a substitute?) must be
                    found. Enter Ragusine, a pirate, a character we never see&#x2014;and one who
                    presumably cooperates with the divinely inflected state apparatus of criminal
                    execution.</p>
                <p>All this fuss and effort for what? For a tryst between Claudio and Julietta, what
                    Lucio called &#8220;a game of tick-tack&#8221; (1.2.167)?</p>
            </div>
            <div rendition="#times #plain">
                <head>Act 5: The Pageant of Justice</head>
                <p>Like Act 3, the play&#8217;s final Act is one long scene. Here, the Duke&#8217;s
                    experiment in the administration of justice in a Christian state yields its
                    results. Assuming that the play is a kind of Christian allegory: does the Duke
                    succeed in staging a rapprochement between the poles of justice and mercy?</p>
                <p>First, comment on one or several of the following passages: <list type="bulleted">
                        <item>167-78 (&#8220;First let her ... nor wife&#8221;)</item>
                        <item>358-66 (&#8220;O my dread lord ... grace I beg&#8221;)</item>
                        <item>379-91 (&#8220;You are pardoned ... I do, my lord&#8221;)</item>
                        <item>399-401 (&#8220;The very mercy ... death for death&#8221;)</item>
                        <item>422-46 (&#8220;O my good lord ... merely thoughts&#8221;)</item>
                        <item> 473-80 (&#8220;There ws a friar ... your hand&#8221;)</item>
                        <item>503-16 (&#8220;If any woman ... and hanging&#8221;)</item>
                    </list></p>
                <p>In keeping with generic convention, this comedy concludes with several marriages,
                    every Jack (to paraphrase Robin Goodfellow) having his Jill: Claudio and
                    Julietta; Angelo and Mariana; Lucio and his &#8220;punk&#8221;; the Duke and
                    Isabella.</p>
                <p>Comment on these pairings. To what extent are they satisfyingly comedic (comedic
                    in the sense of resolving the play&#8217;s problems and the characters&#8217;
                    adversities?</p>
                <p>Note, finally, two conspicuous silences. First, to the Duke&#8217;s proposal,
                    Isabella does not respond. In a production I saw some years ago at Stratford in
                    Ontario, the play concluded with the silent Isabella stepping forward and
                    gesturing as if to speak just as the house lights fell and the theater went
                    dark. What are we to make of this silence?</p>
                <p>And what, finally, might we say of Barnardine&#8217;s silence? He, like Angelo,
                    is granted clemency, but does not say anything in response&#x2014;not even a
                    thank you. Comments?</p>
            </div>
            <closer rendition="#times">&#169;Robert Whalen, 2025</closer>
        </body>
    </text>
</TEI>
